丹波山村

山梨県 · · 市区町村コード: 19443

基本情報

市区町村コード
19443
都道府県
山梨県
区分

丹波山村とは|第一次産業8.1%・農業基盤を残す・財政力指数0.07

山梨県丹波山村は、2020年国勢調査で人口530人を抱える村です。 人口規模の割に第一次産業が8.1%を占め、農地や林業基盤を都市部に隣接して残しています。

人口集積地でありながら第一次産業比率8.1%

人口530人規模の都市としては珍しく、第一次産業に労働力の8.1%が従事しています。これは市域に農地・林業基盤が大規模に残っており、都市機能と一次産業が混在する地理構造の現れです。第二次産業は16.7%、第三次産業は75.2%。3区分の分布だけ見ても、生活圏に田畑や山林が同居する街であることが読み取れます。

産業・経済の顔

労働力の3区分は第一次8.1% / 第二次16.7% / 第三次75.2%。 サービス業中心ですが製造業もそれなりに残り、業種バランスの取れた都市型経済です。 財政力指数は0.07(2018年度、下のデータセクション参照)で、産業構造とほぼ整合した自治体財政の体力です。


※本記事は、e-Statの公的統計データとWikipediaの事実情報を編集して作成しています。詳しい制作プロセスは編集方針をご覧ください。

  • データ出典:e-Stat (statsDataId 0003448299 / 0003448299 / 0003450542 / 0003172920)
  • 参考:Wikipedia 丹波山村
  • 更新日:2026-05-17

人口動態

人口推移

取得日: 2026-05-10T14:21:42+09:00 · 次回更新予定: 令和7年国勢調査(2026年公表予定)

2020年(取得値)

530

現在のデータソースは単年スナップショットのみ提供。複数年の時系列表示は 次回更新以降に拡張予定。

出典:総務省統計局「国勢調査」 (stats_data_id: 0003448299)

年齢3区分別人口

取得日: 2026-05-10T14:21:43+09:00 · 次回更新予定: 令和7年国勢調査(2026年公表予定)

出典:総務省統計局「国勢調査」 (stats_data_id: 0003448299)

産業構造

取得日: 2026-05-10T14:21:44+09:00 · 次回更新予定: 令和7年国勢調査(2026年公表予定)

出典:総務省統計局「国勢調査」産業大分類 (stats_data_id: 0003450542)

財政状況

取得日: 2026-05-10T21:02:08+09:00 · 次回更新予定: 翌年度公表

対象年度
2018年度
財政力指数
0.07

財政力指数の推移

出典:総務省「地方財政状況調査」 (stats_data_id: 0003172920)

ふるさと納税

受入額・件数の推移(直近 10 年)

取得日: 2026-05-12 · 次回更新予定: 令和8年度実施分(2026年7月頃公表予定)

受入額

受入件数

直近 10 年(平成27年度〜令和6年度)を表示。原データは 17 年分(H20〜令和6年度)あり、JSON にすべて保存。

出典:総務省「ふるさと納税に関する現況調査結果」

寄付金使途内訳(令和6年度)

取得日: 2026-05-12 · 次回更新予定: 令和8年度実施分(2026年7月頃公表予定)

寄付者が選べる使い道のうち 4 分野に、 合計 87 百万円 (5,482 件)が充当されました。

主な充当事業(令和6年度)

  • 就学・就労応援事業 800,000 円

    進学等にかかる家庭の経済的負担軽減を目的に子ども1人につき1年に8万円を村が積み立て、在籍年数に応じ中学卒業時に最大80万円を支給するもの

  • 観光振興事業 500,000 円

    多摩川源流域のブリュワリーのクラフトビールと、丹波山村のジビエを焼肉で楽しめるイベントをGWに合わせて初めて開催した

  • 村民タクシー運営事業 2,872,500 円

    公共交通の便が乏しい丹波山村では、国の許可を得て住民が自家用車で有償旅客運送を行っており、この事務をNPO法人に委託しているもの

出典:総務省「ふるさと納税に関する現況調査結果」(使途別寄附金活用状況)

使える補助金・助成金

取得日: 2026-07-05T03:55:55+09:00 · 次回更新予定: 週次更新(毎週日曜)

全国対象の補助金 78 件

出典:Jグランツ 公開API(デジタル庁)

出典・データ更新について

本ページに掲載のデータは以下の公的統計を参照しています。最新の原データは出典元をご確認ください。